Guren no Yami Lyrics

With Kanji, Romanji & English translation
Mitsuhide Akechi from Samurai Warriors 4
Guren no Yami (紅蓮之闇) is a Samurai Warriors character image song. It's a solo song performed by Hikaru Midorikawa who voices Mitsuhide Akechi in this series. It first appeared on the variety CD, Ouka Ranman.

The song's title can be translated as "Crimson Darkness". Guren finds its roots in Buddhism as a reference to the seventh of the Eight Cold Hells, which contrasts the Eight Hot Hells. In this particular torturous afterlife, a person's soul is frozen to the point their skin splits and shatters like a scattered crimson lotus (guren).


Lyrics: Yuriko Mori
Composition, Arrangement: Miki Watanabe
UNIVERSAL MUSIC label
 
Voice Actor : Hikaru Midorikawa 

Lyrics
Taken From KOEI Wiki
Cast aside any inkling of doubt
躊躇いなど斬り捨てる
tamerai nado kirisuteru
I need only one destination
行く先はたったひとつ
yukusaki wa tatta hitotsu
If raising arms against you
反旗翻すことこそが
hanki hirugaesukoto koso ga
displays my peerless loyalty
比類なき忠義ならば
hiruinaki chuugi naraba


then I must slay you with my hand (Can I do it?)
此の手で討つなり (討てるか)
kono te de utsunari (uteruka)
I must (Of course, I must)
必ず (まことに)
kanarazu (makoto ni)
rebel without fail
刃向かい候 潔く
hamukai sourou isagiyoku

Twilight lies before me

往(ゆ)くも暗闇
yuku mo kurayami
and stopping bodes darkness
止まるも闇
tomaru mo yami
Yet I can't turn back
されども戻れぬ
saredomo modoremu
(A howl) Is that devious voice I hear
(轟く)魔性が声
(todoroku) mashou ga koe
an illusion?
幻か?
maboroshi ka?

The time has come
時は来たりて
toki wa kitarite
The time is now
時は今ぞ
toki wa ima zo
There is no return
二度とは戻れぬ
nido to wa modorenu
(No one else) No one else
(他には)他には
(hoka ni wa) hoka ni wa
(can be left) can be left
(誰も)誰も
(dare mo) dare mo
(to do this) to do this
(出来まい)出来まい
(dekimai) dekimai
(so it is)
(ならば)
(naraba)
that I shall go forth
我が行こうぞ
ware ga yukouzo

Breathing in the mountain's fragrant breeze,
風薫る山野を行(ゆ)く
kazekaoru sanya o yuku
I go while cradling my mad resolve
狂おしき決意抱(いだ)き
kuruoshiki ketsui idaki
I can't let him escape today. If I do,
今日を逃がしたならば永久(とわ)に
kyou o nogashitanaraba towa ni
there will never be a day when I can surpass him
越えられる日は来るまい
koerareru hi wa kurumai

I can foresee (Are there none?)
他には手立ては (無いのか)
hoka ni wa tedate wa (nai no ka)
no other methods (In this world)
見えない (此の世に)
mienai (kono yo ni)
I sincerely believe this, regretfully so
お慕ひお申す それゆえに
oshitahiomousu sore yue ni

The path ahead is dire
疾走(はし)れ暗闇
hashire kurayami
Waiting for dawn is bleak
夜明けも闇
yoake mo yami
Yet my duty
非情なる覇者を
hidounaru hasha wo
(to destroy) the ruthless conqueror
(滅ぼす)此の役目を
(horobosu) kono yakume wo
must be executed
果たし切れ
hatashigire

Fly from my hands
投げよ 我が手で
nageyo wa ga te de
O, arrows of rebellion
謀反の矢を
muhon no ya wo
Show yourself to me
背きてみせよう
somukite miseyou
(I shall) I shall
(貴方を)貴方を
(anata o) anata o
(vanquish you) vanquish you
(討つは)討つは
(utsu wa) utsu wa
(within these vicious) within these vicious
(烈しき)烈しき
(hageshiki) hageshiki
(flames)
(炎)
(honoo)
You shall experience hell
紅蓮が思ひ
guren ga omohi

Moving forward is dim
往(ゆ)くも暗闇
yuku mo kurayami
and stopping is grim
止まるも闇
tomaru mo yami
In this hell on earth
地上の地獄で
chijou no jigoku de
silence (a male voice)
声なき (雄々しき声)
koenaki (ooshiki koe)
beckons for me
我を呼ぶ
ware o yobu

The time has come
時は来たりて
toki wa kitarite
The time is now
時は今ぞ
toki wa ima zo
There is no return
二度とは戻れぬ
nido to wa modorenu
(No one else) No one else
(他には)他には
(hoka ni wa) hoka ni wa
(can be left) can be left
(誰も)誰も
(dare mo) dare mo
(to do this) to do this
(出来まい)出来まい
(dekimai) dekimai
(therefore)
(ならば)
(naraba)
I must go forth
我が行こうぞ
ware ga yukouzo

Watch Guren no Yami in Youtube

Post a Comment

0 Comments